Sometimes I lay under the moon
有時我躺在月光下
And thank God I’m breathin’
感謝老天爺賜給我生命
Then I pray, “Don’t take me soon
接著祈求再給我些時間
’Cause I am here for a reason.”
因為有使命必須完成
Sometimes in my tears I drown
即使有時被淚水淹沒
But I never let it get me down
我從不因此被擊潰
So when negativity surrounds
即便糟糕的事一再發生
I know some day it’ll all turn around because
深信有一天一切都會好轉 因為
All my life I’ve been waitin’ for
我此生都在等待
I’ve been prayin’ for
此生都在祈求
For the people to say
人類會說
That we don’t wanna fight no more
我們不想再相互殘殺
There’ll be no more war
再也不會有戰爭
And our children will play
孩子們可以自在玩耍
One day, one day, one day, oh
有朝一日、有朝一日、有朝一日
One day, one day, one day, oh
有朝一日、有朝一日、有朝一日
It’s not about win or lose, ’cause we all lose
這件事無關輸贏 因為全人類都是輸家
When they feed on the souls of the innocent
當人們殘殺無辜民眾
Blood-drenched pavement
血染路面
Keep on movin’ though the waters stay ragin’
持續前進即便潮水奔騰
In this maze
身處在這座迷宮
You can lose your way, your way
你可能會迷失自我
It might drive you crazy but
也許令人沮喪崩潰 但是
Don’t let it faze you, no way, no way!
千萬別因此喪志
Sometimes in my tears I drown
即使有時被淚水淹沒
But I never let it get me down
我從不因此被擊潰
So when negativity surrounds
即便糟糕的事一再發生
I know some day it’ll all turn around because
深信有一天一切都會好轉 因為
All my life I’ve been waitin’ for
我此生都在等待
I’ve been prayin’ for
此生都在祈求
For the people to say
人類會說
That we don’t wanna fight no more
我們不想再相互殘殺
There’ll be no more war
再也不會有戰爭
And our children will play
孩子們可以自在玩耍
One day, one day, one day, oh
有朝一日、有朝一日、有朝一日
One day, one day, one day, oh
有朝一日、有朝一日、有朝一日
One day this all will change, treat people the same
有朝一日這一切都會不同,人類會平等待人
Stop with the violence, down with the hate
停止暴力、放下仇恨
One day we’ll all be free, and proud to be
有朝一日我們終將自由,且自豪地
Under the same sun, singin’ songs of freedom like
同在陽光下,唱著自由之歌
All my life I’ve been waitin’ for
我此生都在等待
I’ve been prayin’ for
此生都在祈求
For the people to say
人類會說
That we don’t wanna fight no more
我們不想再相互殘殺
There’ll be no more war
再也不會有戰爭
And our children will play
孩子們可以自在玩耍
One day, one day, one day, oh
有朝一日、有朝一日、有朝一日
One day, one day, one day, oh
有朝一日、有朝一日、有朝一日
沒有留言:
張貼留言